678380, Намский улус, с Намцы, ул И.Винокурова,6

Намская детская модельная библиотека

Книги — это мудрость, запечатленная в словах, открывающая двери в бескрайний мир знаний. Добро пожаловать в нашу библиотеку, где каждая страница — это новое приключение, а каждая строка — ключ к пониманию бескрайних граней жизни.

К.Туйаарыскай «Иэхэй-чуохай»

В этом году детскому писателю, переводчику Константину Николаевичу

 Дьячковскому — Туйаарыскай 110-лет со дня рождения  


Детский писатель, переводчик Константин Николаевич родился 3 июня 1915 года в селе Хоптоно Чурапчинского улуса в многодетной крестьянской семье. Занимался в литературном кружке в Бютейдяхской семилетней школе в Мегино-Кангаласском улусе, где и выбрал себе литературное имя – Константин Туйарский.
Находился на культурно-просветительной работе, был сотрудником редакций районной и республиканской газет.
Награжден медалями «За доблестный труд в годы Великой Отечественной войны», «За трудовую доблесть», «К 100-летию В.И. Ленина», Почетными грамотами Верховного совета ЯАССР, имел почетное звание «Заслуженный работник культуры Якутской АССР».

Первой публикацией К.Н. Дьячковского была заметка в газете «Кыым», где 14-летний автор подписался псевдонимом Амматов. Его первые стихи для детей были опубликованы в газете «Бэлэм буол» в 1936 году.
В 1953 году вышел первый сборник стихов «Мутукча» («Хвоя»), в 1957 году — вторая книга под названием «Айанньыт» («Путешественник»). Поэма из этого сборника «Кун уонна көтөн иhэр Көстөкүүн» («Солнце и летящий Константин») — произведение, полное юмора и глубокой метафоричности, сделало его имя известным далеко за пределами Якутии. В том же году поэма в переводе на русский язык под названием «Летучий Константин» вышла во всесоюзном журнале «Пионер».
Почти все произведения Константина Туйарского адресованы детям. Они проникнуты добрым юмором, якутским национальным колоритом. Писатель перевел на якутский язык произведения русских детских классиков: К. Чуковского, С. Маршака, А. Барто, С. Михалкова. Он переводил на якутский язык ряд произведений В. Маяковского и С. Есенина, а также юкагирских, эвенкийских, чукотских писателей — П. Ламутского, В. Лебедева, Тырголь Пура, отдельные произведения из монгольской, бурятской, тувинской, башкирской, киргизской литератур.

Книга «Иэхэй-чуохай» читать здесь⬅️